Коли все життя їздиш за Путіним: Російський пропагандист зганьбився невдалим жартом над представником США в ООН
Спеціальний кореспондент Комсомольської правди, журналіст Кремлівського пулу Дмитро Смірнов зганьбився невдалим жартом над представником США в ООН Ніккі Хейлі через неправильний переклад її слів.
кореспондент Комсомольської правди Дмитро Смірнов
Пропагандист оскандалився у власному Twitter, передають Патріоти України.
"Новий постпред Росії в ООН Василь Небензя зустрівся з колегою Ніккі Хейлі: вона прийняла його за нового посла в США", — написав він, коментуючи твіт Хейлі про зустріч з російським колегою.
Однак підписники Смірнова одразу ж вказали йому в коментарях на його неграмотність, оскільки під словосполученням "new Russian Amb.to NY" мався на увазі російський представник ООН в Нью-Йорку, а не посол.
"Не в США, а в Нью-Йорку. Там штаб квартира ООН, якщо хто не в курсі. Посольство Росії знаходиться в DC", "Ой, Діма, не ганьбіться. Приберіть твіт. Амбассадор — це не тільки посол", "Тільки розумні зрозуміють, що Дмитро погано знає англійську","Все правильно, в NY штаб квартира ООН. Якби вона прийняла за посла, вона б не підкреслювала NY, тому що посольство РФ знаходиться у Вашингтон Д.С."," Я думаю, коли все життя їздиш за Путіним, тупієш потихеньку. Інакше цей твіт не пояснити", — сміються користувачі.
Джерело: ustymenkooleh.patrioty.org.ua
Коли все життя їздиш за Путіним: Російський пропагандист зганьбився невдалим жартом над представником США в ООН
Reviewed by Unknown
on
10:28
Rating:
Post a Comment